ترجمه جدیدی از رمان کلاسیک «مادام بواری» وارد بازار کتاب میشود
رمان مادام بواری، یکی از صد رمان برتر جهان، با ترجمه جدیدی از مهستی بحرینی توسط نشر نیلوفر به چاپ رسید.
سرویس فرهنگی مستقلآنلاین:
مادام بواری، سرگذشت خواندنی حماقتها و سرگردانیها و زیادهخواهیهای زنی است که نه تنها ادبیات فرانسه ، بلکه سراسر جهان را تحت تاثیر خود قرار داده است. این رمان شگفت انگیز را مهستی بحرینی به فارسی ترجمه کرده و انتشارات نیلوفر آن را به تازگی به چاپ رسانده است.
اِما بواری، شخصیت اصلی این رمان، زنی است که شوهری سادهلوح و درستکار دارد. آقای بواری، پزشک است و زندگی روزمره و بیدغدغهای دارد. آقای بواری بعد از مرگ همسر اولش که مثل یک مادر از او نگهداری میکرده، عاشق این دختر روستایی میشود و با او ازدواج میکند. بعد از مدتی مادام بواری در یک مهمانی، ذهنش دچار تشویش میشود. دنیای جدیدی از هوسرانی و خیانت و فساد را در پیش میگیرد. از دید مادام بواری همسرش یک مرد بیدستوپا است که تحملکردنش آسان نیست. از این رو هنگام خیانت، عذابوجدان نمیگیرد. مادام بواری دوبار عاشق میشود که در هر دوبار هم تجربه تلخی به دست میآورد. یک بار در دام مردی هوسران و بار دیگر گرفتار عشق جوانی خام میشود. مادام بواری تصور و جهانبینی خاصی از مفهوم عشق ندارد و فقط آنچه را در کتابها خوانده و جملات پرطمطراق رمانها را که شنیده، تکرار میکند.
در چاپ اول رمان مادام بواری در مرداد 1398، قیمت جلد نرم 55000 تومان و قیمت جلد محکم، 68000 تومان است.
این ترجمه به همراه مقالهای از شارل بودلر منتشر شده است.
ارسال نظر